<dd id="3ypwp"><noscript id="3ypwp"><dl id="3ypwp"></dl></noscript></dd>

    1. <button id="3ypwp"></button>

        <strong id="3ypwp"><optgroup id="3ypwp"><noframes id="3ypwp"></noframes></optgroup></strong><legend id="3ypwp"><center id="3ypwp"><td id="3ypwp"></td></center></legend>
          <th id="3ypwp"></th>

          搜索 解放軍報

          China solicits public opinions for newly revised conscription regulations

          征兵工作條例修訂工作面向全社會征求意見

          來源:China Military Online責任編輯:Wang Xinjuan
          2021-07-05 20:39

          北京,7月5日 -- 全國征兵網近日公布《征兵工作條例(修訂草案)》,于2021年7月2日至2021年8月2日期間,向全體社會成員征求意見和建議。

          BEIJING, July. 5 -- China has published a draft of the revised regulations on conscription work on the national conscription website, in a bid to solicit public opinions from July 2 to August 2, 2021.

          現行《征兵工作條例》(以下簡稱《條例》),于1985年10月24日發布,曾于2001年9月進行修訂。本次修訂工作于2019年啟動,將現行《條例》10章55條修訂為12章77條。

          The current Regulations on Conscription Work was promulgated on October 24, 1985, and was once revised in September 2001. The latest revision work was launched in 2019, and the 55 articles in 10 chapters in the current regulations will be revised into 77 articles in 12 chapters.

          新公布的《草案》明確規定國家建立征兵工作部際聯席會議制度,健全常態化組織領導機制。

          The newly published draft stipulates that China shall establish an inter-ministerial joint conference system for conscription work and improve the normalized organization and leadership mechanism for conscription work.

          為適應信息時代發展趨勢,《草案》明確將征兵信息化建設納入國家電子政務規劃和建設,實現兵役機關與政府相關部門間的信息共享和業務協同。

          In order to adapt to the development trend of the information age, the draft clearly incorporates the informatization development of recruitment work into the national e-government planning and construction, so as to realize information sharing and business coordination between military service agencies and relevant government departments.

          此外,《草案》突出了對高素質兵員的征集,緊貼“以大學生為重點征集對象”的目標要求,優先保證普通高等學校畢業生和對政治、身體條件或者專業技能有特別要求兵員的征集?!恫莅浮愤€明確,退出現役的士兵,在二次入伍時可享受服役優待,例如,具備任軍士條件的退役士兵,可以直接招收為軍士。

          In addition, the new draft highlights the recruitment of high-quality soldiers, closely follows the target of "focusing on college students" and prioritizes the recruitment of college graduates and those who have special advantages in political, physical conditions or professional skills. The draft also clarifies that soldiers who have been discharged from active service can enjoy service preferential treatment during their second recruitment. For example, the discharged conscripts who meet the qualifications for sergeants can be directly recruited as sergeants.

          同時,《草案》還強化依法征兵原則,將所有參與征接兵工作的人員納入法律責任主體范圍。對于可能出現的新兵退回矛盾,為解決退回新兵后顧之憂,《草案》建立了幫扶救助保障機制,以及退回爭議調解裁決和申訴機制。

          At the same time, the draft also strengthens the principle of law-based conscription and specifies all personnel involving with recruitment work as legal responsibility subjects. To address possible contradictions caused by the return of recruits, the draft establishes a support and rescue mechanism, as well as a dispute mediation and appeal mechanism.

          ?

          輕觸這里,加載下一頁